top of page

頭の中の何処か Somewhere in my mind

コロナが終わったら色んな所へ出掛けたいな

見知らぬ人に会いに、ただ空を見に、ただ空気を吸いに

今はインターネットが私を何処かへ連れて行くかもしれないし

本の中の見知らぬ街へ行くのもいいだろう

言葉が人々の頭の中に私を深く深く潜らせる

イメージが人々の心の中へ私を高く高く飛翔させる

目の前にいる誰かの半分マスクで覆われた顔の深く刻まれたしわや微かに動く表情を

山を登るように川を下るようになぞれば

もっと近くにその人を感じられるかもしれない

さもすれば一番近くて遠い場所は自分自身なのだから

自分を知ることだって旅に出ることかもしれない


I’d like to go out to several places after the situation of COVID is over, to only see strangers and the sky, and breathe the air.

Now, the internet could take me somewhere.

To go to an unfamiliar town in books sounds curious, too.

Words make me dive deeper and deeper into the mind of others.

Images make me fly higher and higher to the heart of others.

If we follow deep lines and slightly moving expressions on the face of someone in front of us, as we clime a mountain and go down the river, even the face is half covered by a face mask, we would feel the person closely.

The closest and farthest place could be myself.

So, to know myself is also traveling.


bottom of page