時は今/The Time Is Now

March 1, 2017

※Please see below for English version.

 

時は今

 

夜明け前

蝶は飛び立ち

私たちは旗を掴む

金に光る空は

天国の在り処ではなく

平等に訪れる朝の兆候故に

夜がなければ

朝はこんなに眩しくはない

 

時が駆けるより早く

高鳴る胸の鼓動より早く

今、今、今

今に追いつきたい

 

前へ歩めど

後ろへ戻れど

道は曖昧で

此処に向かっていた事は

何時も事後に知る

 

過去は消えて

未来は揺れる

気休めの嘘は希望に似てるけれど

確かなのは何時も今だ

 

今、行かなかったら

何時、行こう

今、生きなかったら

何時、生きよう

 

然らば、昨日よ

挑め、今日の日

また、明日

昨日、生まれて

明日、死んでも

私の今日は充溢だ

過去など忘れた

未来など知らぬ

欲しいのは今

そして続く命の螺旋

この無限のリピートが

今という命の鼓動

 

さあ、時は来た

The Time Is Now

 

Before dawn

Butterflies flutter away,

And then we grasp a flag.

Golden sky is 

Because of indication of morning which has come equally

Not but where Heaven is.

Without night

Morning is not dazzling.

 

Faster than time flies

Faster than heartbeat

Now! Now! Now!

I want to catch up with NOW.

 

Going forward or

Going back,

The road is uncertain.

What we might head for here,

We always will know after it.

 

The past is gone

And future sways.

Although a consolatory lie is similar to hope,

It is always certain NOW

 

If we do not go now,

When do we go?

If we do not live now,

When do we live?

 

Good-bye, yesterday.

Try it, today.

See you tomorrow.

If we were born yesterday 

And we will die tomorrow.

My today is full.

We forgot such a past.

We do not know such a future.

We want just NOW.

And then it keeps on the spiral of life.

The endless repeat is life pulsation.

That means NOW.

 

The time has come.

 

 

Please reload

© 2014 by Naomi Ohashi. Proudly created with Kazumi Ohashi.